Америка глазами заблудшего туриста (продолжение)
Опубликовал:Аудитория слишком велика: собиралось человек 30 учащихся. К тому же, это были люди разных возрастов, национальностей и с совершенно разным уровнем подготовленности.
Учительница, пожилая женщина, американка, терпеливо и доброжелательно поддерживала общий контакт со столь разношерстной аудиторией и пыталась обучить собравшихся хоть каким-то разговорным навыкам. Некоторые визитеры относились к процессу достаточно серьезно: другие приходили туда, чтобы повидаться с приятелями, как на дискотеку.
Мы приехали туда четверо: я с Олегом и Саша с Полковником. С нами познакомились, бегло оценили наше знание языка и пригласили к участию в массовом диалоге на какую-то бытовую тему.
Разговорный язык, на котором участники достигали взаимопонимания, был примитивен. Но любопытно то, что в самом процессе участвовали представители нескольких национальностей, и можно было наблюдать акценты и особенности грамматических построений русских, поляков, испано-говорящих… и даже французов.
Олег здесь многих уже знал и доложил мне: кто из Москвы, а кто из Франции.
Франкоговорящих представителей было меньше всех. Это были 2-3 случайно заехавшие на острова молодые барышни. Более всех присутствовало испано говорящих из Мексики и Кубы. Затем по численности шла польская община и русскоговорящие.
Надо отметить, что группа русских, хотя и не отличалась особыми знаниями английского языка, но по всем другим внешним признакам положительно выделялась в общей аудитории.
Во время перерыва Олег познакомил нас с барышней из Москвы, вокруг которой прилипчиво увивался какой-то молодой, скользкий поляк.
Из короткого разговора с французскими девушками я узнал, что одна из них из Швейцарии. Обе они работали в американских семьях, присматривали за детьми. Как они заметили, для них это неплохое сочетание теплой зимы с возможностью скопить какие-то деньги. Оказывается, у них дома за такую работу не платят так, как здесь.
У Наташи из Москвы, история была посложней. Сейчас она проживала на острове Kи Ларго, где совместно с этим поляком и двумя другими русскими женщинами арендовала дом. Работала она в каком-то гостиничном комплексе. Убирала номера. А ее польский ухажер зарабатывал развозом пиццы на своей машине.
В разговоре с ней и из комментариев Олега я узнал, что попала Наталья в Америку с подачи московского туристического агентства, и согласно их договора, должна была отработать определенный срок в одной русскоязычной семье в Бруклине.
С ее слов, условия работы там оказались кабальные, а отношение работодателей к ней - унизительные.
Она предложила им расторгнуть отношения досрочно, однако, согласия достигнуто не было. Ее бывшие соотечественники, а теперь политические беженцы (обычно, они называют себя там русскими), хотели пользовать ее и далее. В этих целях они перехватили у нее паспорт и всячески старались удержать ее в качестве своей бесправной и послушной домработницы.
Наташа не оценила заботу своих бывших соотечественников, и, оставив им свой паспорт, сбежала от них.
Оказавшись со своей подругой на теплом острове, она теперь пребывала в проблематичной ситуации человека без паспорта. Насколько я мог судить об их отношениях с молодым поляком, тот понимал: в каком стесненном положении она находилась. Не в меру хвастая своей зеленой картой, он сулил ей возможную легализацию в стране, если она будет послушной.
Глядя на этого хлыща, мне хотелось посоветовать ей, послать его подальше от себя, и не тратить на него свое время и энергию. То же самое откровенно рекомендовал ей и Олег, предлагая свою бескорыстную туристическую дружбу. Она колебалась, а поляк ревниво возмущался.
После уроков английского языка мы осмотрели спортивные и хозяйственные угодья школы, и нашли там, кроме футбольного поля, несколько теннисных кортов, а по соседству с ними, школьный огород, на котором культивировали помидоры и прочие овощи.
Это также интересно: