Ассоциации тэга: "перевод песен"
С. Вакарчук: “Мы не планируем писать песни на русском языке”
Опубликовал: | Комментарии13 марта 2010 г. популярная украинская рок-группа “Океан Ельзи” выступила в Нижнем Новгороде с новым альбомом “Dolce Vita”. О том, как создавался альбом, почему Достоевского не нужно читать в школе, своем отношении к Евровидению и взгляде на отношения России и Украины журналистам рассказал солист группы “Океан Ельзи” Святослав Вакарчук.
- Святослав, какова основная идея нового альбома?
- В этом альбоме нет какой-то концепции. Просто 13 песен, которые нам нравятся. Что-то их объединяет, кроме звука, есть общее настроение, но в чем-то они совершенно разные.
Перевод песен альбома “Dolce Vita” (”Дольче Вита”)
Опубликовал: | КомментарииПоэтический перевод песен альбома “Дольче Вита” (”Dolce Vita“) Океан Ельзи от нашего сайта (http://www.ocean-elzy.net/). Редакция от 7 апреля 2010 г. Редакция от 14 апреля 2010 г. Редакция от 20 апреля 2010 г. + перевод песни “Компас” от Дмитрия. Редакция от 7 сентября 2010 г. + перевод песни “Я так хочу” от Юлии.
Перевод песни “Онлайн” (”Online”) Океан Эльзы
Перевод песни “Небо над Днiпром” (”Небо над Днепром”) Океан Эльзы
Перевод песни “Надя” (”Надежда”) Океан Эльзы
Перевод песни “Я так хочу” Океан Эльзы
Перевод песни “На лiнiї вогню” (”На линии огня”) Океан Эльзы
Перевод песни “Бiльше для нас” (”Больше для нас”) Океан Эльзы
Перевод песни “Ордени” (”Ордена”) Океан Эльзы
Перевод песни “З тобою” (”С тобой”) Океан Эльзы
Перевод песни “Ще один день” (”Еще один день”) Океан Эльзы
Перевод песни “Королево” (”Королева”) Океан Эльзы
Перевод песни “18 хвилин” (”18 минут”) Океан Эльзы
Перевод песни “Компас” Океан Эльзы
Перевод песни “Dolce Vita” (”Дольче вита”) Океан Эльзы
Перевод песни “Ой, чий там кiнь стоїть” (”Ой чей там конь стоит”) Океан Эльзы
Перевод некоторых песен Океана Ельзы
Опубликовал: | КомментарииПеревод песни “Лелеки” Океана Эльзы
Перевод песни “Хочу напитись тобою” Океана Эльзы
Перевод песни “Мiра” Океана Эльзы
Перевод песни “ЗЕЛЕНi ОЧi” Океана Эльзы
Перевод песни “Ночi i днi” Океана Эльзы
Лелеки
Звили давно гнiзда лелеки, i близькi мої стали далекими
Вклеєнi фото на пам”ять в наступний альбом
Хлiбом одним ситi-напоєнi, часом болять рани загоєнi
А кому мало, як завжди, сидять за столом
Дайте нам бути такими, якими ми є!
Дайте нам спокiй вiд ваших щоденних атак!
Дайте нам бути такими, якими ми є!
Тому, хто чує, давно вже все ясно i так!